U bent nu hier: Home » Nieuws

Vertaler nieuws (82)

Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
 

Hoge moslimgeestelijken van Al Qaida hebben onderhandeld over de vrijlating van de Amerikaanse hulpverlener Peter Kassig, die op 16 november door IS in Syrië werd onthoofd. De FBI was op de hoogte van de gesprekken. Dat onthult The Guardian.

Datum: | Bron: Volkskrant

'Poëzie wordt nog steeds veel uitgegeven. Dat zouden uitgeverijen niet doen als er niets mee te verdienen was.' Dinsdag kreeg dichteres en vertaler Anneke Brassinga de P.C. Hooftprijs voor haar hele oeuvre. Volgens de Nederlandse Poëzie Encyclopedie ...

Datum: | Bron: Nederlands Dagblad (abonnement)

DEN HAAG - Met slechts zeven fouten heeft de 21-jarige student Randy van Halen uit Dordrecht dit jaar de 25e editie van Het Groot Dictee der Nederlandse Taal gewonnen. Van Halen studeert algemene cultuurwetenschappen aan de Erasmus Universiteit ...

Datum: | Bron: Transport Online

De derde plaats werd gedeeld door twee deelnemers die allebei tien fouten hadden: de 52-jarige Madeleine van der Hoff uit Utrecht en de 49-jarige Iris Hensel uit Den Haag. Van der Hoff werkt als dtp'er in een ziekenhuis. Hensel is vertaler Nederlands ...

Datum: | Bron: Telegraaf.nl

Ex-aequo op die derde plaats staat Iris Hensel uit Den Haag, 49 jaar en zij heeft als beroep vertaler Nederlands/Duits op het Nederlandse ministerie van Buitenlandse zaken. Winnaar bij de prominenten: Christophe Vekeman. ©Debby Termonia ...

Datum: | Bron: De Morgen

DEN HAAG - Dichteres en vertaler Anneke Brassinga (66) krijgt de P.C. Hooft-prijs 2015 voor haar hele oeuvre. Dat maakte het bestuur van de prijs dinsdag bekend. De prijs wordt uitgereikt op 21 mei, de sterfdag van Hooft (1581-1647), tijdens een ...

Datum: | Bron: Nederlands Dagblad (abonnement)

In de scifireeks Star trek wordt er van uitgegaan dat de boordcomputer van het ruimteschip Enterprise van een Universele Vertaler is voorzien, die de uitspraken van plots aan boord geflitste aliens omzet in keurig (en wonderlijk lipsynchroon) Engels.

Datum: | Bron: De Standaard

Brassinga is naast dichter ook vertaler. Voor haar vertaling van Nabokov's The Gift kreeg zij de Martinus Nijhoff-prijs toegekend, die zij weigerde vanwege een boycot van een groot aantal vertalers, waardoor de jury slechts kon kiezen uit een klein ...

Datum: | Bron: HP/De Tijd

In eerste instantie verwierf ze faam als vertaler van bekende schrijvers als Oscar Wilde en Vladimir Nabokov. Haar eerste dichtbundel, Aurora, verscheen in 1987. Eerder won Brassinga onder meer de VSB Poëzieprijs en de Constantijn Huygensprijs.

Datum: | Bron: Metronieuws.nl

Brassinga (1948) begon haar carrière als vertaler, van onder andere Sylvia Plath en Vladimir Nabokov. In 1987 verscheen haar eerste dichtbundel, Aurora. Haar meest recente dichtbundel, Het Wederkerige (2014), werd vorige week in Trouw besproken door ...

Datum: | Bron: Trouw

UPDATE De Nederlandse dichter, essayist en vertaler Anneke Brassinga (1948) krijgt de prestigieuze P.C. Hooft-prijs 2015. Dat heeft het bestuur van de Stichting P.C. Hooft-prijs voor Letterkunde bekendgemaakt. Bewerkt door: Redactie 16 december 2014, ...

Datum: | Bron: Volkskrant

Deze column is geschreven door Robert van Beek CFP® €FA, auteur en vertaler van 'The Behavior Gap, Stop doing dumb things with your money' van Carl Richards, columnist bij de New York Times. De sketches confronteren beleggers met hun gedrag en ...

Datum: | Bron: Knack.be

Jan van der Haar is dichter en vertaler van met name Italiaanse auteurs, onder wie Malaparte. Al eerder vertaalde Van der Haar de verhalenbundel Bloed (1936), Kaputt (1944) en De huid (1949), waarin Malaparte als een 'slow journalist' Europa beschrijft ...

Datum: | Bron: Boekblad (abonnement)

Het is een verborgen beroep, dat van vertaler, en op een of andere manier maken de mensen die het hebben vaak een bescheiden indruk. Zo ook Silvia Marijnissen. Niet het type vrouw dat de ramen wijd open zet, zo op het eerste gezicht. Als ze voor dit ...

Datum: | Bron: Trouw

Naast het deponeren van de LG G Pen is er ook een registratie gevonden voor een product met de naam G Scrawl. Ook hier is de naam de enige aanwijzing en wanneer we Scrawl door de vertaler halen komt daar 'krabbel' uit. Dus het vermoeden dat het ...

Datum: | Bron: Androidworld

Wat als Assassin's Creed Rogue was uitgekomen voor Unity? Dat heb ik me de voorbije weken wel een paar keer afgevraagd. Want terwijl heel wat gamers de vernieuwingen in Unity niet kunnen pruimen, voelt Rogue wel vaak aan als een Black Flag 1,5.

Datum: | Bron: newsmonkey

Dermendzhiev had namelijk de automatische vertaler niet van kanaal veranderd, hoorde de vertaling zodoende niet en dus moest de journalist de vraag herhalen. De trainer bleef klungelen met het apparaat en begreep niets van de vraag. De perschef van ...

Datum: | Bron: Voetbalzone.nl

De Jaagster vertelt over een Duitse jaagster en een jonge Nederlandse tegen de achtergrond van WOII en de Koude Oorlog. Het motto van het boek: 'Jager zijn wij, en ook prooi'. Pauline de Bok is schrijver en vertaler en studeerde theologie, filosofie ...

Datum: | Bron: Radio 1

“Ik werd gemarteld,” vertelde ze de volgepakte rechtszaal via een vertaler op de openingsdag van het proces. “Ze sloeg me zo vaak als ze maar kon. Soms op de achterkant, dan weer aan de voorkant zodat ik hoofdpijn kreeg. Ze sloeg me ook tegen mijn ...

Datum: | Bron: De Aziatische Tijger

Kennismaken met BOEKBLAD? Neem een voordelig proefabonnement. Voor slechts 26,50 euro ontvangt u twee keer BOEKBLAD Magazine in de bus en heeft u twee maanden toegang tot alle onderdelen van de website. Klik hier om u aan te melden.

Datum: | Bron: Boekblad (abonnement)

Deze column is geschreven door Robert van Beek CFP® €FA, auteur en vertaler van 'The Behavior Gap, Stop doing dumb things with your money' van Carl Richards, columnist bij de New York Times. De sketches confronteren beleggers met hun gedrag en ...

Datum: | Bron: Knack.be

Zie het geweldige nummer dat het tijdschrift maakte over Louis Lehmann (1920-2012), op het omslag aangeduid als 'dichter, prozaïst, essayist, criticus, jurist, scheepsarcheoloog, muzikant, tekenaar, danser, componist, vertaler'. En inderdaad komt er in ...

Datum: | Bron: nrc.nl

video Familieleden van de gegijzelde Luke Somers hebben een video online gezet waarin ze een emotionele oproep doen. Somers' moeder en broer roepen de Jemenitische terroristen, van een groepering die aan al-Qaida gelieerd is, op hem niets aan te ...

Datum: | Bron: Het Laatste Nieuws

Zie het geweldige nummer dat het tijdschrift maakte over Louis Lehmann (1920-2012), op het omslag aangeduid als 'dichter, prozaïst, essayist, criticus, jurist, scheepsarcheoloog, muzikant, tekenaar, danser, componist, vertaler'. En inderdaad komt er in ...

Datum: | Bron: nrc.nl

Er moest een vertaler aan te pas komen. Hij vertaalde onder meer "Hurry up I've got bare haters around me now" tot "Hurry up, I've got a lot of people who don't particularly like me here". De Daily Mail schrijft dat de vertalingen leidden tot enige ...

Datum: | Bron: PowNed
Online casinoUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail ons
Ik kwam, ik zocht, ik vond - Julius Caesar / 47 v.Chr. ;)


© JBB Media | Privacy