Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
Ik vrees: de interesse, de weetgierigheid, de honger. Zelf werk ik als vertaler van klassieke liedteksten al meer dan tien jaar op Europees niveau. Bijna tweeduizend liederen, voor het merendeel uit Duitsland en Oostenrijk, maar ook uit Engeland en ...
Datum: 29-04-2017 10:28 | Bron: Eindhovens DagbladTheatermaker Chokri Ben Chikha zegt al jaren dat we moeten debatteren over de islam. Met zijn toneelbewerking van Houellebecqs roman 'Onderworpen' geeft hij een aanzet. 'Ik begrijp ze wel, de kiezers van extreemrechts.' ...
Datum: 29-04-2017 01:10 | Bron: De TijdHet heeft zelfs een aantal voordelen zoals geen technische problemen (Wii-mote die het niet deed tijdens live presentatie van Skyward Sword), mensen die zich niet aan het script houden (suda51 tijdens de Switch presentatie, arme vertaler… :)), je kan ...
Datum: 28-04-2017 21:35 | Bron: Gamer.nlBertrand is vertaler van boeken en ziet het kader van de 'rustige' Gentse rand als dé ideale werkomgeving. Al snel trekt er echter een grimmige schaduw over het idyllische beeld die hij zich van zijn kersverse habitat gevormd had: de vorige eigenaar ...
Datum: 27-04-2017 10:55 | Bron: Het NieuwsbladDeze nieuwe Samsung-app laat mensen met de taalstoornis afasie zich verstaanbaar maken, dankzij emoji.
Datum: 26-04-2017 12:17 | Bron: Bright.nlDaarbij heeft vertaler Jolanda Ammon haar best gedaan de spreektaal in de roman overeind te houden. Maar woorden als 'ouwehoer', 'klojo' en 'achterlijke gladiolen' behoren zeker niet tot de woordenschat van Pedro Lenz. Keeper is een ietwat tragische, ...
Datum: 22-04-2017 02:01 | Bron: Volkskrant4.650 euro) voor de auteur en evenveel voor zijn vertaler, David McKay. De succesvolle Vlaamse oorlogsroman neemt het op tegen o.a. Ladivine van Marie NDiaye. De prijs, die op 4 mei wordt uitgereikt, wordt gesponsord door Amazon Literary Partnership.
Datum: 21-04-2017 03:30 | Bron: De StandaardDe oude vertaler maakte van de Engelse zin 'The next time you use Google Translate, you might notice that the translation is more accurate and easier to understand' het volgende: 'De volgende keer dat u gebruik maken van Google Translate, merk je dat ...
Datum: 19-04-2017 17:06 | Bron: AD.nlMaar zodra je vraagt om hele zinnen, geeft de vertaler vaak kromme formuleringen en staan woorden op rare plekken. Het is de zwakke plek waar de vertaalfunctie om bekendstaat en dat wil Google veranderen. De internetgigant werkt al maanden aan het ...
Datum: 19-04-2017 00:02 | Bron: NOSSchrijvers hebben soms veel te danken aan trouwe, goede vertalers. Het is de verdienste van August Willemsen dat Fernando Pessoa sinds de jaren zeventig bij ons een bekende naam is geworden, en dat het werk van de Portugees ook Nederlandse ...
Datum: 17-04-2017 22:29 | Bron: TrouwMosoel, Irak. In een ziekenhuis aan de frontlinie waar vrijwilligers vechten voor elk leven. Het is vroeg in de ochtend wanneer soldaten een gewonde man…
Datum: 14-04-2017 17:40 | Bron: De MorgenEcht vlekkeloos verliep de aankondiging van de Cannes-selectie niet. Toen festivaldirecteur Thierry Frémaux zijn publiek op het einde bedankte, meldde een vertaler hem dat hij de film The Meyerowitz Stories van Noah Baumbach (Frances Ha en The Squid ...
Datum: 13-04-2017 13:32 | Bron: Knack.beEen toevallige ontmoeting in een Mexicaanse trein resulteerde in de publicatie van het bijzondere oorlogsverhaal van Jack Prins: Alfabet van de Afgrond.
Datum: 13-04-2017 12:42 | Bron: NRC1 blikje gepelde tomaten geraspte Parmigiano Reggiano. Nu moet ik even behoedzaam manoeuvreren. Er is een boek heruitgegeven waarin ik ooit, in 2005, een voorwoord schreef. En waarvan de vertaler me consulteerde als ze twijfelde over iets culinairs.
Datum: 12-04-2017 02:02 | Bron: VolkskrantOud-PSV spits Género Zeefuik heeft bij de Turkse club Balikesirspor een beker uit de prijzenkast gejat omdat de club hem zijn salaris niet wilde betalen.
Datum: 10-04-2017 17:22 | Bron: PowNedHij is perfect tweetalig en werd zo vertaler voor de Luikse syndicale straatvechter Roberto D'Orazio. Hij vertrok naar Congo om in de leer te gaan bij Ludo Martens die er een linkse beweging uit de grond wilde stampen. Martens was als PVDA-voorzitter ...
Datum: 09-04-2017 10:28 | Bron: Knack.be(Baantjer, VPRO Jeugd, Grijpstra & de Gier) Als vertaler kwam ze in contact met het werk van de boeddhistische leermeester Longchenpa. Ze schreef: 'Een Zucht van verlichting' in 2010 en 'Een schat aan Liefde' in 2014, over de schoonheid en rijkdom van ...
Datum: 08-04-2017 10:36 | Bron: Bennekoms Nieuwsblad (persbericht) (Blog)Alle vertalers hebben, zoals alle vertalers altijd, de nodige kritiek over zich heen gekregen. Courteaux is behoudend, vormelijk en een beetje preuts. Maar iemand die alle stukken van Shakespeare vertaalt, heeft mijn eerbied. Behalve Courteaux hebben ...
Datum: 07-04-2017 12:35 | Bron: De Groene AmsterdammerLig je lekker op de bank je favoriete serie te kijken, heb je steeds dat stemmetje in je achterhoofd: 'Ga nou iets nuttigs doen!' Ken je dat? Dan hebben wij goed ...
Datum: 06-04-2017 13:30 | Bron: 7DaysVoor de zogenaamde Vertalersgeluktournee trekken in april en mei vertalers door Nederland om in boekhandels over hun vak te praten. Vertaalster Nicolette Hoekmeijer reist ook mee: 'Tijdens het vertalen probeer ik helemaal geen andere mensen te ...
Datum: 06-04-2017 12:55 | Bron: De Groene AmsterdammerBen jij een taalliefhebber, fervent Netflix-kijker en vind je dat die ondertitelingen wel wat beter kunnen? Met deze droombaan kun je al Netflix-kijkend bakken ...
Datum: 06-04-2017 12:29 | Bron: Glamour'Sommigen hebben al een carrière als gerenommeerd vertaler, anderen zijn net een paar jaar afgestudeerd. We kwamen samen om de verhalen te bespreken. Uitgeverij Marmer bleek gelukkig heel geïnteresseerd. Best bijzonder: verhalenbundels zijn al ...
Datum: 06-04-2017 12:00 | Bron: Mare - Leids Universitair WeekbladZo lijkt de vertaler het grote verschil niet te kennen tussen doopsgezinden en baptisten (zelfs Martin Luther King is opeens een doopsgezinde predikant!). Ook woorden als 'lekenpriester' of 'aartsdeken' doen de wenkbrauwen fronsen. In een ...
Datum: 05-04-2017 20:31 | Bron: TrouwPhil Cox en zijn collega Daoud Hari, die meeging als vertaler voor Cox. Foto: AFP. Delen. Tweet. Google+. Mail. 1 Shares. Hij wilde een documentaire maken over de benarde situatie in Darfur, maar de Britse journalist Phil Cox kwam tijdens zijn trip ...
Datum: 05-04-2017 19:11 | Bron: Het NieuwsbladNetflix heeft moeite om voldoende professionele vertalers te vinden voor het ondertitelen van zijn video's. Zo zouden er volgens Netflix wereldwijd niet meer dan 100 tot 150 professionele Nederlandse ondertitelaars zijn. Een gokje, geven ze zelf ook toe.
Datum: 05-04-2017 00:11 | Bron: RTL Z