Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
Vertaler Marijke Arijs is daar net zo goed verantwoordelijk voor. Terugbladeren en opnieuw beginnen is een methode om te zien hoe Nothomb dat voor elkaar krijgt. Het is of ze haar creativiteit indamt in compacte zinnen en functionele dialogen. Het ...
Datum: 17-06-2017 02:04 | Bron: VolkskrantHet directoraat-generaal Vertaling van de Europese Commissie organiseert sinds 2007 jaarlijks de wedstrijd Juvenes Translatores (Latijn voor “jonge vertalers”). Zo wordt het leren van talen in scholen bevorderd en ervaren jongeren hoe het is om ...
Datum: 16-06-2017 20:35 | Bron: A1news.nlDe wedstrijd is erop gericht het leren van talen in scholen te bevorderen en jongeren te laten ervaren hoe het is om vertaler te zijn. De wedstrijd staat open voor 17-jarige leerlingen uit het middelbaar onderwijs (voor de wedstrijd van dit jaar dus ...
Datum: 16-06-2017 20:32 | Bron: A1news.nlSt. Ives in Cornwell is bekend van Virginia Woolf én van de Nederlandse vertaler en dichter Gertrude Starink. Michel Krielaars. 16 juni 2017. Ik ben in St. Ives om ...
Datum: 16-06-2017 12:01 | Bron: NRCBehalve vertaler en dichter was Gertrude Starink ook boekhandelaar. In het piepkleine huisje dreef ze in het kamertje aan de straatkant een beroemd antiquariaat, The Mirror and The Lamp, waar ze behalve tweedehands boeken ook haar schilderijen aan de ...
Datum: 16-06-2017 02:01 | Bron: NRCDe Israëlische auteur David Grossman heeft in Londen voor zijn boek 'Komt een paard de kroeg binnen' de prestigieuze Man Booker International Prize gewonnen. De Vlaming Stefan Hertmans maakte met 'Oorlog en Terpentijn' deel uit van de longlist voor ...
Datum: 15-06-2017 02:30 | Bron: De MorgenZou het niet fantastisch zijn als je een andere taal krijgt ingegeven in je oor? Dat moet de bedenker van deze in-ear vertaler hebben gedacht. De Translate ...
Datum: 14-06-2017 17:06 | Bron: ApparataJe kan Cathérine Moerkerkes agenda moeilijk overzichtelijk noemen. Het laatste jaar heeft ze drie reportagereeksen op haar naam gezet, nu is er een vierde in ...
Datum: 14-06-2017 07:02 | Bron: De MorgenTja, misschien is de auteur een Amerikaanse Chinees of een Brit welke een Chinese student als vertaler heeft ingehuurd. Attribution is zo simpel nog niet en soms totaal onmogelijk. Onzinnig om dan zulke berichten de pers in te slingeren. Het wordt tijd ...
Datum: 11-06-2017 16:48 | Bron: Security.nlFotojournalist David Gilkey en vertaler en journalist Zabihullah Tamanna reisden vorig jaar juni met een Afghaanse legereenheid toen ze onder vuur werden genomen in de provincie Helmand. Door de raket aangedreven granaataanval kwamen de ...
Datum: 09-06-2017 16:36 | Bron: VillamediaDe Braziliaanse vleugelspits David Neres werd voor ongeveer twaalf miljoen euro door Ajax gekocht van Sao Paolo. De buitenspeler heeft het moeilijk in de ...
Datum: 08-06-2017 12:41 | Bron: Soccernews.nlVier maanden lang zat Parween Alhinto met andere meisjes vast bij IS. Aan de lopende band werden ze misbruikt. „Ze gaven je gewoon door aan een ander.”.
Datum: 07-06-2017 21:26 | Bron: NRCDe première voor Nederland van een pakkende liefdesgeschiedenis in een kleinschalige voorstelling. Het publiek zit er bovenop. Dat veroorzaakt een soort intimiteit en er is meer. Als vertaler en regisseur levert Koen van Dijk een meesterstuk af met ...
Datum: 07-06-2017 09:37 | Bron: Dagblad van het NoordenVeel tolken moeten op een soortgelijke manier hebben gereageerd: zij worstelen al sinds het aantreden van Trump met zijn interpretatie van de Engelse taal, tekent de Britse krant The Guardian op na gesprekken met verschillende vertalers.
Datum: 06-06-2017 12:25 | Bron: Telegraaf.nlNa een eerste kennismaking tussen beiden klikt het, waarna hij zijn vaste vertaler en artistieke metgezel wordt. Als de dichter in 2013 sterft, is evenwel de helft van zijn omvangrijk oeuvre nog niet vertaald. Barnard, die te weinig Fries kent om die ...
Datum: 06-06-2017 09:34 | Bron: Cutting EdgeDat we het ritme in de tekst ook hóren, is de verdienste van veelgevraagd vertaler en zelf gevierd kinderboekenschrijver Edward van de Vendel, want de oorspronkelijke zin gaat zo: Birt loves their two-by-two rhythm. Lees verder na de advertentie.
Datum: 05-06-2017 14:41 | Bron: TrouwBranco van der Werf is zelfstandig vertaler uit Amersfoort. Hij is mede-eigenaar van Tekstbureau Van der Werf & Van Straalen en omschrijft zichzelf als "een creatieveling die maar niet stil kan zitten". Op de website van het bureau valt te lezen ...
Datum: 05-06-2017 14:05 | Bron: DeStadAmersfoort.nlDat dit best te combineren valt met mijn job als vertaler, bleek vorige week in Hombeek”, constateert Bogaert. “Nu moest ik zelfs geen grote verplaatsing maken daar ik naar Leuven verhuisde. Voor sommige tornooien uit het criterium of het Belgian ...
Datum: 02-06-2017 03:02 | Bron: Het NieuwsbladDonderdag kreeg Vicky Francken de debuutprijs voor haar bundel Röntgenfotomodel. „Ze zijn niet letterlijk persoonlijk.” Thomas de Veen. 1 juni 2017 om 22:18.
Datum: 01-06-2017 22:21 | Bron: NRCDe vertaler verlaat met stille trom het onderkomen van Haberman in bejaardenhuis Beit Bart in Jeruzalem. En dan steekt de Holocaustoverlevende van wal. Hij vertelt over zijn jeugd in een stadje in de Karpaten, Tsjecho-Slowakije. Joden mochten niet in ...
Datum: 01-06-2017 17:12 | Bron: Reformatorisch DagbladBuitenlandse ziekenhuizen lokken meer en meer een nieuwe lichting van Chinese 'medische toeristen' weg van het overbelaste en manke gezondsheidssysteem: patiënten die in eigen land ten dode zijn opgeschreven. Maar alleen de rijksten kunnen het ...
Datum: 30-05-2017 16:07 | Bron: Het Laatste NieuwsVolgens linguïstische analyse van securityfirma Flashpoint zouden de teksten in de WannaCry ransomware geschreven zijn door mensen met Chinees als ...
Datum: 29-05-2017 11:12 | Bron: Knack.beAun Pheap, journalist bij The Cambodia Daily en mijn vertaler, vermoedt dat de stropers op zoek zijn naar 'sokrom', Cambodjaans voor het zeldzame en dure palissanderhout. 'Ze moeten er steeds dieper de jungle voor in. In Vietnam zijn de bomen al niet ...
Datum: 28-05-2017 08:02 | Bron: De Tijd... of identiteitskaart, een geboorteakte, een bewijs dat je niet getrouwd bent, eventueel een echtscheidingsakte of akte van overlijden van de echtgenoot of echtgenote. Als dat nodig is, moeten de documenten ook vertaald worden door een beëdigd ...
Datum: 27-05-2017 07:09 | Bron: newsmonkeyTussen het plunderen en moorden door vallen hun voortdurend versregels in. Volgens vertaler Marcel Otten geen simpele rijmpjes, maar zowel grammaticaal als mythologisch uiterst gecompliceerde verzen die zich alleen sterk vereenvoudigd laten vertalen.
Datum: 27-05-2017 02:03 | Bron: Volkskrant