U bent nu hier: Home » Nieuws

Vertaler nieuws (233)

Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
 

De vertaler verlaat met stille trom het onderkomen van Haberman in bejaardenhuis Beit Bart in Jeruzalem. En dan steekt de Holocaustoverlevende van wal. Hij vertelt over zijn jeugd in een stadje in de Karpaten, Tsjecho-Slowakije. Joden mochten niet in ...

Datum: | Bron: Reformatorisch Dagblad

Buitenlandse ziekenhuizen lokken meer en meer een nieuwe lichting van Chinese 'medische toeristen' weg van het overbelaste en manke gezondsheidssysteem: patiënten die in eigen land ten dode zijn opgeschreven. Maar alleen de rijksten kunnen het ...

Datum: | Bron: Het Laatste Nieuws

Volgens linguïstische analyse van securityfirma Flashpoint zouden de teksten in de WannaCry ransomware geschreven zijn door mensen met Chinees als ...

Datum: | Bron: Knack.be

Aun Pheap, journalist bij The Cambodia Daily en mijn vertaler, vermoedt dat de stropers op zoek zijn naar 'sokrom', Cambodjaans voor het zeldzame en dure palissanderhout. 'Ze moeten er steeds dieper de jungle voor in. In Vietnam zijn de bomen al niet ...

Datum: | Bron: De Tijd

... of identiteitskaart, een geboorteakte, een bewijs dat je niet getrouwd bent, eventueel een echtscheidingsakte of akte van overlijden van de echtgenoot of echtgenote. Als dat nodig is, moeten de documenten ook vertaald worden door een beëdigd ...

Datum: | Bron: newsmonkey

Tussen het plunderen en moorden door vallen hun voortdurend versregels in. Volgens vertaler Marcel Otten geen simpele rijmpjes, maar zowel grammaticaal als mythologisch uiterst gecompliceerde verzen die zich alleen sterk vereenvoudigd laten vertalen.

Datum: | Bron: Volkskrant

In de loop van dit jaar zullen de twee slotdelen van dat zesdelige magnum opus gebundeld verschijnen, maar onder impuls van vertaler Wim Hartog zag inmiddels ook 'Goudzand' het licht. Het betreft verhalen, dagboekfragmenten en brieven, waarvoor de ...

Datum: | Bron: Cutting Edge

Puristen zouden kunnen struikelen over de vrijheid die de vertaler zich gepermitteerd heeft, maar in essentie slaagt deze vertaling subliem in wat ze beoogt: verzen van voor onze jaartelling transponeren naar een Nederlands dat in het hier en het nu ...

Datum: | Bron: Cutting Edge

De Nederlandse vertaler, René van Veen, maakt het nog bonter. Hij verwijst alleen maar naar Eichmann in Jeruzalem, het beroemde boek van Arendt over het proces tegen deze oorlogsmisdadiger. Daar neemt Stangneth in de lijn van de genoemde ...

Datum: | Bron: De Groene Amsterdammer

Van het bezoek, dat 29 minuten lang achter gesloten deuren plaatsvond, en waar slechts een vertaler bij aanwezig was, is niet duidelijk hoe het precies verlopen is. De president kreeg na afloop drie, in rood leer gebonden encyclieken van paus Franciscus.

Datum: | Bron: Volkskrant

Beschouwing. Was dat nu nodig, een nieuwe vertaling van Honderd jaar eenzaamheid van Gabriel García Márquez? Maarten Steenmeijer, hoogleraar Spaanse Letterkunde én vertaler, vergelijkt de oude, veelgeprezen vertaling van de magistrale 50-jarige ...

Datum: | Bron: De Morgen

Toen ik in het jaar 2000 ds. Pieter Oussoren ontmoette, ging er wat aan het rollen. We besloten samen de Naardense Bijbel op de markt te brengen, hij als vertaler, ik als uitgever van de nieuwe uitgeverij Skandalon. Het was een groot project en het ...

Datum: | Bron: Reformatorisch Dagblad

Was dat nou nodig, een nieuwe vertaling van Honderd jaar eenzaamheid van Gabriel García Márquez? Maarten Steenmeijer vergelijkt de oude, veelgeprez...

Datum: | Bron: Volkskrant

Was dat nou nodig, een nieuwe vertaling van Honderd jaar eenzaamheid van Gabriel García Márquez? Maarten Steenmeijer vergelijkt de oude, veelgeprezen.

Datum: | Bron: Volkskrant

'Vele jaren later, staande voor het vuurpeloton, moest kolonel Aureliano Buendía denken aan die lang vervlogen middag, toen zijn vader hem meenam om ...

Datum: | Bron: Het Financieele Dagblad

Keith Broni, niemand die hem kent, maar dat gaat veranderen. Hij is namelijk de eerste Internationale Emoji-vertaler ter wereld.

Datum: | Bron: Eén Vandaag

Over het vertalen van literatuur merkte Frans Kellendonk ooit op dat 'je er als vertaler altijd naast zit'. Ik las die uitspraak in het laatste nummer van Filter, het tijdschrift over vertalen, en ben het er volledig mee eens. Literair vertalen is iets ...

Datum: | Bron: NRC

Daarnaast werkt hij als tekstschrijver en vertaler. In het verleden was hij enkele jaren raadslid voor Gemeenschapslijst Someren-Eind en Sluis XIII. Hij is bereikbaar via e-mail: idorvanduppen@hetnet.nl. Siel Peijs schrijft al een flink aantal jaren ...

Datum: | Bron: Eindhovens Dagblad

"Ik houd wel van zo'n avontuur", bekent Bram Van den Dries. Zijn partner verhuist ook mee naar Zuid-Korea. "Het zal sowieso een aanpassing zijn, want je begrijpt er niets. Je hebt voortdurend je eigen vertaler bij, want de coach spreekt ook geen Engels.".

Datum: | Bron: Sporza.be

"Alanya lijkt op Rio de Janeiro. De mensen zijn hier enorm vrijgevig. Ik ken de Turkse taal niet, maar we hebben een vertaler bij de club. Bovendien heb ik veel teamgenoten die de Portugese taal machtig zijn, zoals Carlos García, Daniel Candeias en ...

Datum: | Bron: Voetbalzone.nl

Na de wedstrijd werd doelpuntenmaker Michy Batshuayi voor de tv-camera's gehaald. Onze Franstalige landgenoot begreep de Engelse vragen niet en moest Thibaut Courtois inschakelen als vertaler. Dat leidde tot een opmerkelijk interview in twee sporen.

Datum: | Bron: Sporza.be

Karl Drabbe heeft duidelijk geen winterslaap gedaan want met zijn uitgeverij Doorbraak brengt hij in snel tempo het ene interessante werk na het andere uit. En hij vroeg mij, als vertaler van zijn jongste boek, om bij wijze van inleiding hier even de ...

Datum: | Bron: Doorbraak.be

Ze zijn geen beëdigd tolk of vertaler maar hebben één ding gemeen: ze hebben Nederlands moeten leren en weten hoe lastig nieuwkomers het kunnen hebben. Op de nieuwe brochure van Let's Talk staan talen als Arabisch, Urdu, het Iraanse Farsi, Hindi, ...

Datum: | Bron: PZC

"Het is goed dat we die trofee pakken", vertelde hij in een eerste reactie, met Thibaut Courtois als vertaler naast zich. Zijn Engels staat nog niet op punt. Het leverde hilarische taferelen op. "Iedereen is gelukkig. Dit is de mooiste dag voor Chelsea ...

Datum: | Bron: Het Laatste Nieuws

De Nederlandse auteur Anna Woltz en haar Duitse vertaler Andrea Kluitmann ontvingen donderdag in Wenen de Katholieke Kinder- & Jeugdboekenprijs 2017.

Datum: | Bron: Kerknet (persbericht) (Registratie) (Blog)
Online casinoUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail ons
Ik kwam, ik zocht, ik vond - Julius Caesar / 47 v.Chr. ;)


© JBB Media | Privacy