U bent nu hier: Home » Nieuws

Vertaler nieuws (268)

Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
 

De laatste jaren werkte hij als tolk en vertaler en als administratief medewerker. Tevens was hij, althans op papier, eigenaar van een aantal bedrijven in Utrecht, die volgens de handelsgegevens actief zijn in uiteenlopende branches, waaronder een ...

Datum: | Bron: Parool.nl

Bij de laatste uitbreiding van het complex verrezen twee identieke, 107 meter hoge torens waar de duizend tolken en vertalers zetelen. La Cour blijft groeien zolang de EU uitbreidt. Het zijn intussen 28 rechters – één uit elke lidstaat - die er in 23 ...

Datum: | Bron: nrc.nl (Blog)

DRACHTEN – Jabik Veenbaas geeft dinsdag 17 november vanaf half acht 's avonds in het Filosofisch Café in Brede School de Drait een lezing over 'De Verlichting als kraamkamer'. Wat verstaan we eigenlijk onder de Verlichting? En waarom is die ...

Datum: | Bron: Drachtster Courant

Vertaler Damir (Fedja Stukan) fungeert als deadpan. Sophie(Melanie Thierry) is net aangekomen, en ziet haar voortvarend enthousiasme al snel stuk lopen. En dan is er nog Katya (Olga Kurylenko), die de missie van de groep moet evalueren. Zij heeft met ...

Datum: | Bron: MovieScene

Het levert tal van nieuwe inzichten op en een nog meer poëtische taal. Over die inzichten en over de schoonheid van de bijbelse literatuur vertellen vertaler Oussoren en eindredacteur van Willigenburg. De lezing begint om 20.00 uur en kost 5 euro entree.

Datum: | Bron: De Gelderlander

Vorig jaar ging Elsie Ribbens, een 43-jarige vertaler uit Zottegem, met de grootste prijzenmand naar huis. Ze schreef toen amper 5 fouten. De winnares was niet aan haar proefstuk toe: in 2004 won ze de nationale finale van een dicteewedstrijd van het ...

Datum: | Bron: Het Nieuwsblad

Hij is docent, taaltrainer Frans en vertaler Nederlands-Frans. Hij heeft het concept Ciné-club ontwikkeld om onder andere te gebruiken tijdens zijn lessen. Welke film er wordt vertoond blijft een verrassing, de rolprent wordt Frans ondertiteld ...

Datum: | Bron: De Stentor

Veel gevaarlijker wordt het als de autoriteiten zich richten op het Chinese personeel van de correspondent: de chauffeur, de assistent, de vertaler. Zij zijn veel kwetsbaarder in eigen land. Als er druk op hen wordt uitgeoefend en zij zo niet hun werk ...

Datum: | Bron: Nieuwe Reporter

Onderdeel van een driedaagss protestprogramma afgelopen maand in Brussel, was een European Citizen's Assembly on Debt. Leden van de Britse Political Economy Research Centre maakten een verslag, dat hierbij wordt vertaald. Met wat aanvullingen ...

Datum: | Bron: Global Info

Ook poëzieliefhebbers zonder kennis van de Spaanse taal kunnen genieten van zijn gedichten, zijn Nederlandse vertaler Klaas Wijnsma zorgt voor een tweetalige voordracht van zijn jeugdpoëzie. Aanmeldingen uitsluitend via k.wijnsma70@gmail.com, ...

Datum: | Bron: De Stentor

Het boek is opgebouwd uit zes sleutelperiodes, waarbij telkens zowel Stalins persoonlijkheid als zijn politiek-dictatoriale optreden gekarakteriseerd wordt. Chlevnjoek heeft, daarvoor verdient ook de vertaler een pluim, een prettige schrijfstijl en ...

Datum: | Bron: Historiek.net

Maar in deze top-10 ranking staat Australië op 10? Ben ik nou gek of staat er een foutje in? Foutje van de vertaler? Austria en Australia door elkaar gehusseld? 2 0 Reageer. SxDean +286 05 Nov 2015 om 11:09 Rang: Supertalent. Foutje van de vertaler?

Datum: | Bron: Soccernews.nl

Kennismaken met BOEKBLAD? Neem een voordelig proefabonnement. Voor slechts 26,50 euro ontvangt u drie keer BOEKBLAD Magazine in de bus en heeft u drie maanden toegang tot alle onderdelen van de website. Klik hier om u aan te melden.

Datum: | Bron: Boekblad (abonnement)

"Google Translate is een automatische vertaler - het werkt zonder tussenkomst van menselijke vertalers, met behulp van uitgekiende technologie", praat een woordvoerder van Google de fout goed in The Guardian. Google zoekt naar een vertaling in ...

Datum: | Bron: De Morgen

De vertaler (waarvoor oneindig chapeau, die kan het niet gemakkelijk gehad hebben en heeft een formidabel staaltje werk geleverd) heeft de titel zelfs ongemoeid gelaten, zo'n boek. De Kafkaësk mysterieuze ('noem mij maar U.') protagonist van 'Satin ...

Datum: | Bron: Cutting Edge

Enard, die als vertaler Arabisch en Perzisch zelf diverse jaren in het Midden-Oosten verbleef, gebruikt die setting om zijn hoofdpersonage melancholisch te laten mijmeren over de Oosterse en Westerse beschavingen en vooral dan over de manier waarop ...

Datum: | Bron: Knack.be

In de jaren als drijvende kracht achter La Pluma ontpopte Azaña zich als vertaler van zowel Franse werken als boeken geschreven in het Engels, een taal die hij niet sprak, maar goed kon lezen. La Pluma trok jammer genoeg slechts een duizendtal lezers ...

Datum: | Bron: Historiek.net

Artchil Djavakhadze, de vertaler, is van geboorte Georgiër en woont sinds twintig jaar in Nederland. Hij is beëdigd vertaler. Van zijn hand verscheen het eerste Nederlands-Georgisch / Georgisch-Nederlands woordenboek. Het is zijn passie, gedreven door ...

Datum: | Bron: Nieuwsbank (persbericht)

Amsterdam, 2 november 2015 – WeWork is hard bezig Europa te veroveren. Vanaf vandaag is de tweede vestiging van de co-working space geopend in Amsterdam. Met 1000 beschikbare werkplekken is de Metropool-locatie bijna drie keer zo groot als de ...

Datum: | Bron: Emerce

BRUSSEL (KerkNet/Kerk & Leven) – Een van de teksten in Ziel van mijn ziel, de meest recente dichtbundel van schrijver en vertaler Paul Claes, begint met een welluidend vers: „Herinner mij, herinnering, de dag dat ik naar haar toe ging.” De bundel ...

Datum: | Bron: Kerknet

Wij zijn het enige land waar de grondwet op vers is gezet. De fameuze Felix Coveliers heeft dat gedaan, dat was de vertaler naar het Frans van Hendrik Conscience. Hij geeft het eerst in versvorm, en achteraan drukken ze de echte tekst van de grondwet, ...

Datum: | Bron: Doorbraak.be

Communicatie was er een zeer groot probleem, je was altijd afhankelijk van een vertaler. De trainer sprak alleen Chinees, aiaiai! Je zag ook amper een bal op training. Altijd maar lopen." "Na zes maanden heb ik gevraagd om me vrij te geven. Thuis was ...

Datum: | Bron: VoetbalNieuws.be

Stichting Let's Care is een (in 2007 opgerichte) non-profit organisatie met een bestuur en wordt ondersteund door een aantal vrijwilligers en ambassadeurs. Let's Care richt zich op het realiseren van een tehuis voor mishandelde, misbruikte en ...

Datum: | Bron: Oneworld

do 29/10/2015 - 11:05 Ludwig De Wolf De Nederlandse vertaler Edgar de Bruin wordt op 11 december gelauwerd met de Letterenfonds Vertaalprijs 2015. De Bruin krijgt de onderscheiding voor zijn vertaaloeuvre van bijna 50 romans uit de Tsjechische ...

Datum: | Bron: VRT Nieuws

"Ik wikkelde alles in een laken en sleepte het mee terug," vertelde hij aan VICE via een vertaler. "Het was moeilijk om alles weer naar boven te krijgen. Eén schacht was ongeveer negen verdiepingen, met kleine laddertjes ertussen." Hij vertelde ons dat ...

Datum: | Bron: VICE.com
Online casinoUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail ons
Ik kwam, ik zocht, ik vond - Julius Caesar / 47 v.Chr. ;)


© JBB Media | Privacy