Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
Ik nam al geregeld deel aan debatten over religieuze thema's en trad op als vertaler bij sportevenementen, zoals de voetbalmatch tussen Israël en onze Rode Duivels. In elk geval wil ik niet door het leven gaan als deelnemer aan De slimste mens. Wel ...
Datum: 18-11-2015 10:44 | Bron: Kerknet - Portaal van de katholieke kerk in Vlaanderen (satire) (persbericht) (Registratie) (Blog)Ook zou hij als vertaler gewerkt hebben voor Frans- en Engelstalige strijders. 'Ik ben al mijn hele leven moslim, ja. Maar ik ben niet extreem religieus of ik leef niet volgens de Sharia', stelt hij. Abu Khaled, zoals de man wordt genoemd, is geen ...
Datum: 17-11-2015 21:40 | Bron: Het NieuwsbladiCulture Deals logo Iedere werkdag om 16:00 uur vind je in iCulture Deals de allerlaatste koopjes voor je iPhone, iPad, iPod touch en Mac. We zetten de goedkoopste app op een rij, kijken naar afgeprijsde iTunes-tegoedkaarten en speuren het internet af ...
Datum: 17-11-2015 16:06 | Bron: iCultureDe uitgeverij schrijft in een persbericht: 'Uitgeverij Athenaeum betreurt het overlijden van een groot vertaler, schrijver en praktiserend filosoof die meer dan veertig jaar aan de uitgeverij was verbonden. Wij gedenken met bewondering de eerlijkheid ...
Datum: 17-11-2015 10:55 | Bron: Boekblad (abonnement)iCulture Deals logo Iedere werkdag om 16:00 uur vind je in iCulture Deals de allerlaatste koopjes voor je iPhone, iPad, iPod touch en Mac. We zetten de goedkoopste app op een rij, kijken naar afgeprijsde iTunes-tegoedkaarten en speuren het internet af ...
Datum: 16-11-2015 16:04 | Bron: iCultureZo komen we de dichter en communist Herman Gorter tegen in het Blauwe Boekje tezamen met een andere vroege vertaler, Franc van der Goes en staat de maker van de langst gedrukte vertaling, William Siewertz van Reesema, zelfs in het Rode. Zoals dr.
Datum: 16-11-2015 15:52 | Bron: NINE TO FIVE - 925.nl"Ze zeggen dat hij de vertaler was, maar dat is onzin. Hij had de functie van assistent-coach en hij verstond de filosofie van Barça en deelde veel karaktereigenschappen met Van Gaal. "Mourinho genoot veel respect onder alle spelers. Soms had hij ons ...
Datum: 16-11-2015 12:48 | Bron: Telegraaf.nlDe uitgeverij schrijft in een persbericht: 'Uitgeverij Athenaeum betreurt het overlijden van een groot vertaler, schrijver en praktiserend filosoof die meer dan veertig jaar aan de uitgeverij was verbonden. Wij gedenken met bewondering de eerlijkheid ...
Datum: 16-11-2015 11:56 | Bron: Boekblad (abonnement)De Duitse vertaling werd verzorgd door de Oostenrijkse Dordtenaar, schrijver en vertaler Heinz Schneeweisz (1930). De Duitse ambassadeur Otto von der Gablentz (1930-2007) nam in het Rotterdamse Goethe-instituut het eerste exemplaar in ontvangst.
Datum: 15-11-2015 20:58 | Bron: Dordrecht.netOok de auteursrechten van de belangrijkste vertaler, Herman Gorter zijn intussen vervallen. Dientengevolge staat zijn vertaling op het net. Meer hierover zometeen. Waarom een nieuwe vertaling, gemaakt door Hans Driessen, die ook een nieuwe vertaling ...
Datum: 15-11-2015 17:00 | Bron: KrapuulHet ergste aan het ministerie vindt Ghneem (24), die in Damascus lerares Engels en vertaler is, het gebrek aan privacy. "Ik ben hier samen met mijn twee zusjes en we hebben geen slot op de deur." Ze legt uit dat er een groot verschil is tussen ...
Datum: 15-11-2015 15:29 | Bron: Trouwvideo Voor de promotie rond zijn maandag wereldwijd uitgebrachte documentaire (lees HIER wat onze chef voetbal van de film vond), was Cristiano Ronaldo deze week te gast bij de bekende Britse talkshowhost Jonathan Ross. In een uitzending die ...
Datum: 15-11-2015 13:30 | Bron: Het Laatste NieuwsDe in Driebergen wonende Anne van Rest is er samen met de vertaler in geslaagd via de crowdfundingsite www.voordekunst.nl geld bijeen te brengen om een dertigtal van deze sprookjes in Nederlandse vertaling uit te geven. Er staat een promotiefilmpje ...
Datum: 13-11-2015 14:04 | Bron: De KaapNa 80 jaar is er een nieuwe Nederlandse vertaling van het Communistisch Manifest. "Er is niemand meer in Nederland die denkt: laat ik eens kijken wat de oude Marx ervan zei", geeft vertaler Hans Driessen toe. "Maar dat verschil tussen de heersende en ...
Datum: 13-11-2015 13:55 | Bron: NOSAndré Verheyen was vertaler van dienst. Lou wist ons te vertellen hoe zijn familie tot drie maal toe van nul is moeten herbeginnen. Aan Elen bewaarde hij nog mooie herinneringen. Donderdag en vrijdag was dan weer voorbehouden aan onze schoolgaande ...
Datum: 13-11-2015 12:24 | Bron: Het Belang van LimburgDe laatste jaren werkte hij als tolk en vertaler en als administratief medewerker. Tevens was hij, althans op papier, eigenaar van een aantal bedrijven in Utrecht, die volgens de handelsgegevens actief zijn in uiteenlopende branches, waaronder een ...
Datum: 13-11-2015 10:32 | Bron: Parool.nlBij de laatste uitbreiding van het complex verrezen twee identieke, 107 meter hoge torens waar de duizend tolken en vertalers zetelen. La Cour blijft groeien zolang de EU uitbreidt. Het zijn intussen 28 rechters – één uit elke lidstaat - die er in 23 ...
Datum: 12-11-2015 15:44 | Bron: nrc.nl (Blog)DRACHTEN – Jabik Veenbaas geeft dinsdag 17 november vanaf half acht 's avonds in het Filosofisch Café in Brede School de Drait een lezing over 'De Verlichting als kraamkamer'. Wat verstaan we eigenlijk onder de Verlichting? En waarom is die ...
Datum: 12-11-2015 09:34 | Bron: Drachtster CourantVertaler Damir (Fedja Stukan) fungeert als deadpan. Sophie(Melanie Thierry) is net aangekomen, en ziet haar voortvarend enthousiasme al snel stuk lopen. En dan is er nog Katya (Olga Kurylenko), die de missie van de groep moet evalueren. Zij heeft met ...
Datum: 11-11-2015 13:48 | Bron: MovieSceneHet levert tal van nieuwe inzichten op en een nog meer poëtische taal. Over die inzichten en over de schoonheid van de bijbelse literatuur vertellen vertaler Oussoren en eindredacteur van Willigenburg. De lezing begint om 20.00 uur en kost 5 euro entree.
Datum: 10-11-2015 12:58 | Bron: De GelderlanderVorig jaar ging Elsie Ribbens, een 43-jarige vertaler uit Zottegem, met de grootste prijzenmand naar huis. Ze schreef toen amper 5 fouten. De winnares was niet aan haar proefstuk toe: in 2004 won ze de nationale finale van een dicteewedstrijd van het ...
Datum: 09-11-2015 17:31 | Bron: Het NieuwsbladHij is docent, taaltrainer Frans en vertaler Nederlands-Frans. Hij heeft het concept Ciné-club ontwikkeld om onder andere te gebruiken tijdens zijn lessen. Welke film er wordt vertoond blijft een verrassing, de rolprent wordt Frans ondertiteld ...
Datum: 09-11-2015 12:47 | Bron: De StentorVeel gevaarlijker wordt het als de autoriteiten zich richten op het Chinese personeel van de correspondent: de chauffeur, de assistent, de vertaler. Zij zijn veel kwetsbaarder in eigen land. Als er druk op hen wordt uitgeoefend en zij zo niet hun werk ...
Datum: 09-11-2015 08:20 | Bron: Nieuwe ReporterOnderdeel van een driedaagss protestprogramma afgelopen maand in Brussel, was een European Citizen's Assembly on Debt. Leden van de Britse Political Economy Research Centre maakten een verslag, dat hierbij wordt vertaald. Met wat aanvullingen ...
Datum: 08-11-2015 19:12 | Bron: Global InfoOok poëzieliefhebbers zonder kennis van de Spaanse taal kunnen genieten van zijn gedichten, zijn Nederlandse vertaler Klaas Wijnsma zorgt voor een tweetalige voordracht van zijn jeugdpoëzie. Aanmeldingen uitsluitend via k.wijnsma70@gmail.com, ...
Datum: 08-11-2015 15:46 | Bron: De Stentor