Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
... uitwerking van de Nederlands-Indische geschiedenis op de schrijver en de band met zijn vader. Bij uitgeverij Gramedia in Jakarta verschenen eerder vertalingen van werk van Hella Haasse, Gustaaf Peek en Annie M.G. Schmidt. Vertaler van het boek van ...
Datum: 04-09-2017 14:22 | Bron: AD.nlHet boek De Tolk van Java van schrijver Alfred Birney gaat ook in Indonesië verschijnen. Uitgeverij De Geus heeft de Indonesische vertaalrechten van de ...
Datum: 04-09-2017 13:47 | Bron: NU.nlNieuwe aanwinst Orejuela ondervindt vooralsnog wat aanpassingsproblemen vanwege een taalbarrière. Marcel Keizer kan niet met de Colombiaan ...
Datum: 04-09-2017 10:26 | Bron: Ajax1NIJMEGEN – In de maand september is er in de Openbare Bibliotheek Gelderland Zuid aan het Mariënburg in Nijmegen een expositie over de Nijmeegse ...
Datum: 04-09-2017 09:43 | Bron: N1NIJMEGEN – In de maand september is er in de Openbare Bibliotheek Gelderland Zuid aan het Mariënburg in Nijmegen een expositie over de Nijmeegse schrijver, dichter, vertaler Pé Hawinkels. Dit ter gelegenheid van zijn veertigste sterfdag op 16 augustus ...
Datum: 03-09-2017 12:44 | Bron: N1Zaisser viel in ongenade en bracht de rest van zijn dagen door als vertaler. Of Kahle zich aan de zijde van de legendarische 'General Gómez' zou geschaard hebben, is voer voor speculatie. Ook hij viel ten prooi aan vergetelheid. Het boek van Jakob ...
Datum: 03-09-2017 03:59 | Bron: Doorbraak.beIk heb met André Onana als vertaler met hem gesproken over zijn positie als rechter vleugelverdediger. Hij moet zich heel snel gaan aanpassen bij ons", aldus Keizer over Orejuela bij Ajax TV. De communicatie met een andere aanwinst, de Oostenrijker ...
Datum: 02-09-2017 17:40 | Bron: Soccernews.nlDoor toeval leverde Barbara Mooyaart-Doubleday, een Engels-Nederlandse vrouw met een bescheiden karakter, een bijdrage aan een van de meest gelezen boeken ter wereld. Otto Frank was wanhopig, toen hij in 1951 een vertaler zocht voor het dagboek ...
Datum: 02-09-2017 02:00 | Bron: NRCHet onderwerp van de teksten die jonge vertalers uit heel Europa zullen vertalen in deze editie van Juvenes Translatores is “EU 60 — de 60e verjaardag van de ondertekening van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap”. Op 1 september ...
Datum: 01-09-2017 16:55 | Bron: A1news.nlClouseau. Wanneer die naam valt, blijf je in de achtergrond de gillende meisjes horen. Daardoor lijkt het alsof ze nooit verouderen. Maar schijn bedriegt. Het is dit jaar 30 jaar geleden dat Clouseau doorbrak in Vlaanderen. Nog gauw voor de ...
Datum: 01-09-2017 15:54 | Bron: Het NieuwsbladDikke kans dat Amal Adlouani tegen die tijd al een baan heeft. Wellicht zelfs die ene gouden functie als vertaler. ,,Je moet er sowieso even achteraan bellen'', krijgt ze van mentor Marie-Hélène Valk te horen. ,,Wie weet, komt er binnenkort nóg iets ...
Datum: 30-08-2017 15:41 | Bron: AD.nlIn het Duits bestaat regicide niet, dus ligt het voor de hand dat de Duitse vertaler het boek gewoon Ein Königsmord noemde. Waarom de Nederlandse vertaler heeft gekozen voor een woord dat in het Nederlands niet of nauwelijks bestaat in plaats van voor ...
Datum: 30-08-2017 14:06 | Bron: De Groene AmsterdammerALMELO/ENSCHEDE - De moordaanslag die de 63-jarige Fareydun F. op zijn 57-jarige ex-vrouw pleegde, bij Firezone aan de Haaksbergerstraat in Enschede, ...
Datum: 29-08-2017 13:27 | Bron: TubantiaVolgens DeepL worden hun vertaalresultaten door professionele vertalers ongeveer drie keer zo vaak als het beste resultaat gekozen. Uit een paar testen blijkt inderdaad dat DeepL Translator betere vertalingen biedt dan Google Translate als het gaat om ...
Datum: 29-08-2017 11:51 | Bron: RTL ZDordrecht vernoemt bijna tien jaar na zijn dood een straat naar Jan Eijkelboom. De verbinding tussen de Museumstraat en de Vest krijgt op 8 september de ...
Datum: 29-08-2017 11:25 | Bron: RTV RijnmondDe afgelopen dagen werd er veel gesproken over David Neres. Ajax zou de Braziliaan niet goed opgevangen hebben, en hij maakte een nogal eenzame indruk ...
Datum: 28-08-2017 19:16 | Bron: Soccernews.nlJan Eijkelboom was journalist, schrijver en meermaals bekroond dichter en vertaler. Hij debuteerde in 1979, drieënvijftig jaar oud, met de dichtbundel: Wat blijft komt nooit terug die zeer positief werd ontvangen. Nieuwe bundels volgden met regelmaat.
Datum: 27-08-2017 23:05 | Bron: Dordrecht.net'Op woensdag was één van onze vrijwilligers getuige van een aanvaring tussen de vertaler van Fedasil en enkele Sudanese en Eritrese vluchtelingen', doet het burgerplatform het verhaal. 'De vluchtelingen reageerden geërgerd op het voorstel tot ...
Datum: 26-08-2017 23:00 | Bron: Knack.beJe kent Jack Nieborg als regisseur, bewerker en vertaler? Dan mag het je niet verbazen, dat hij dat idee meenam naar Diever om het uit 1595 daterende De Getemde Feeks te brengen. Voor de zesde keer, sinds het bestaan van het openluchttheater.
Datum: 25-08-2017 08:02 | Bron: Dagblad van het NoordenZulke kinderen met zulke verhalen leerde Luiselli kennen toen ze in het voorjaar van 2015 aan de slag ging als vertaler en tolk voor een New Yorkse immigratierechtbank. Vrijwilligerswerk. Niet met de bedoeling om erover te schrijven, zegt ze, aan een ...
Datum: 25-08-2017 02:00 | Bron: NRCDe vertaler die niet bij name genoemd wil worden: „Tussen de Kritische Tekst en de Textus Receptus, waarop de TBS en GBS hun Bijbeluitgaven baseren, zitten in totaal wel 6000 verschillen. Kleine, maar ook heel cruciale, waar het gaat om de Messias ...
Datum: 24-08-2017 20:52 | Bron: Reformatorisch Dagblad(€2,99 + IAP , iPhone/iPad, iOS 8.0+) - (was €3,49) Maakt kunstwerkjes van je foto's. Spraak Vertaler (gratis, iPhone/iPad, iOS 8.0+) - (was €5,49) Vertaalt gesproken taal. FoodYinYang (gratis, iPhone/iPad, iOS 9.0+) - (was €1,09) Zijn bananen nou yin ...
Datum: 24-08-2017 16:07 | Bron: iCultureEerder zijn in dezelfde reeks Galaxie de romans Villa des Roses, Le Feu follet, L'Embrouille en Le Bateau-citerne verschenen (vertaler Marnix Vincent). Het andere boek dat voorradig is, is van Herman Koch. Na Le Diner bij Editions 10/18 (Belfond) is in ...
Datum: 24-08-2017 14:24 | Bron: Knack.beAnouschka Schutte is beëdigd vertaler Engels-Spaans-Nederlands en heeft met Proactive Translations haar eigen vertaal- en tekstbureau. Ze is onder meer gespecialiseerd in medische teksten. De Spaanse taal leerde ze al in 1980, toen het gezin Schutte ...
Datum: 24-08-2017 10:29 | Bron: Eindhovens DagbladKees de jongen, het boek dat Theo Thijssen in 1923 publiceerde en tot de Nederlandse klassiekers behoort, verschijnt vrijdag in het Engels.
Datum: 24-08-2017 07:23 | Bron: Parool.nl