Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
Concluderend stelt de verklaring dat het de plicht is van een vertaler "om een bemiddelaar te zijn tussen culturen en de vrede en de vrijheid van meningsuiting te bevorderen, om openlijk geweld en leugens te veroordelen. Vertalen is alleen mogelijk als ...
Datum: 19-09-2014 16:40 | Bron: Katholiek Nieuwsblad25 jaar na het overlijden van Georges Simenon brengt uitgeverij De Bezige Bij een reeks nieuwe Nederlandse vertalingen op de markt. Het had heel wat voeten in de aarde - de eerste verkenning van het idee dateert van enkele jaren geleden- maar nu ...
Datum: 18-09-2014 09:11 | Bron: Knack.be"De kleine soldaat toont ons de realiteit zoals hij is: de oorlog komt op kousenvoeten ons dagelijks leven binnengewandeld", citeert de journalist Etsuki Nozaka, de vertaler van het boek. "Ik denk dat de kracht zit in de vermenging van 'het soldaatje ...
Datum: 17-09-2014 16:07 | Bron: DeWereldMorgen.beNaast bekende klassiekers van hun rockhelden uit de jaren 70 tot heden, werpt de band zich op als vertaler van popnummers, echter vol overgoten met een zeer vette S.H.U.R.T. saus. Denk dan o.a. aan Adèle, Cindy Lauper, Pink Floyd, Donna Summer, ...
Datum: 17-09-2014 12:07 | Bron: Deventer Radio en TelevisieDit najaar gaat Endgame verschijnen en de redactie heeft een vertaler aan het werk gezet. Agentschap William Morris Endeavour is enorm actief in het sturen van updates rond dit immense project. Wekelijks ontvang ik mails met nieuwe informatie ...
Datum: 16-09-2014 10:58 | Bron: Boekblad (abonnement)"Het lijkt wel alsof hij al jaren bij ons speelt", zegt Mata op zijn eigen blog. "Angel is erg enthousiast, een topaankoop. Na afloop overhandigde ik hem de trofee voor 'man van de wedstrijd' en fungeerde ik als vertaler. Hij leek blij en dat slaat ...
Datum: 15-09-2014 13:09 | Bron: ELFvoetbal.nl... had in Syrië kwam een vroeg en abrupt einde. In maart vorig jaar werd hij ontvoerd en overhandigd aan strijders van de extremistische jihadisten van IS. Hij zat samen met een Italiaanse collega, Federico Motka, en een Syrische chauffeur en vertaler ...
Datum: 14-09-2014 20:24 | Bron: nrc.nlMartin de Haan, al jaren Kundera's vaste vertaler, kent zijn werk als geen ander. A•Quattro•Mani sprak met hem over de grote Tsjechische schrijver, diens werk en de kunst van het vertalen in deze longread. (Blendle-link). De Haan: “Ik hou van boeken ...
Datum: 12-09-2014 15:45 | Bron: ThePostOnlineZoals elk jaar heeft zakenwebsite Forbes weer een lijst opgesteld van de grootverdieners in de Amerikaanse literatuur. En zoals al enkele jaren het geval is, staat James Patterson bovenaan. Patterson, bekend van de Alex Cross-reeks, bracht de afgelopen ...
Datum: 12-09-2014 03:00 | Bron: De StandaardVandaag verscheen de Nederlandse vertaling van 'Het feest der onbeduidendheid', de nieuwe roman van Milan Kundera. Vertaler Martin de Haan is straks te gast bij Coen Verbraak. Van alle kanten wordt de Schotse bevolking onder druk gezet om in het ...
Datum: 11-09-2014 22:50 | Bron: NOSZe zei dat ze graag piloot wilde worden. Toen ik vroeg waarom ze dit beroep graag zou uitoefenen, antwoordde ze met slechts twee woorden. Mijn vertaler zei: “Ze zegt iets in de aard van: 'Ik wil mezelf kunnen controleren in de lucht.'” “Maar wat ...
Datum: 11-09-2014 10:45 | Bron: VN Nieuws"En als vertaler heb ik inmiddels een voorgeschiedenis. Eerder had ik van Hegel al de 'Fenomenologie van de geest' vertaald. En eind vorige eeuw was ik, samen met Jabik Veenbaas, begonnen aan het werk van Immanuel Kant, ook geen makkelijke auteur.
Datum: 10-09-2014 22:03 | Bron: TrouwCUPERTINO - Apple had nog zo zijn best gedaan om zoveel mogelijk mensen live mee te kunnen laten genieten van het event in het Flint Center in Cupertino, maar de techniek liet het bedrijf in de steek. Op social media werd massaal geklaagd over de ...
Datum: 09-09-2014 22:33 | Bron: De GelderlanderZullen ze geen slechte aan hebben, was toen bij Twente de drijvende kracht van het coachkader (= vertaler van Fred Rutten). Fred Rutten, Fjet Jutten of Sliske de Rut? Avatar van xjoeyfischer14_. Door xjoeyfischer14_, dinsdag 9 september 2014 17:37.
Datum: 09-09-2014 18:42 | Bron: Ajax ShowtimeBoom - Xtreme Xperience kan u zondag 14 september van 12u tot 18u beleven in De Schorre. Het is een organisatie van Provinciaal Recreatiedomein De Schorre en FROS. Via samenwerking met een dertigtal verenigingen en partners biedt Xtreme ...
Datum: 09-09-2014 17:16 | Bron: Gazet van AntwerpenTwee Amerikanen staan op de shortlist van de Man Booker Prize 2014. Dat is zojuist door de organisatie bekendgemaakt. Amerikaanse auteurs maken dit jaar voor het eerst kans op de 46 jaar oude Britse literatuurprijs. De complete shortlist van de Man ...
Datum: 09-09-2014 13:32 | Bron: nrc.nlDe vertaler van bijna het volledige werk van de Russische dichter Poesjkin benadrukt dat hij niemand de wet wil voorschrijven. Hij verwijst naar de Olympische Spelen die in Sotsji werden gehouden. “Als sporters het hoogst bereikbare hopen te kunnen ...
Datum: 09-09-2014 08:41 | Bron: OuderenjournaalOmdat de Europese Literatuurprijs zowel een beloning is voor de auteur als voor de vertalers, worden zij samen geïnterviewd. De vertalers prijzen de structuur, maar ook de ironie van De preek over de val van Rome. Ferrari zelf gaat vooral in op de rol ...
Datum: 08-09-2014 23:55 | Bron: CultuurBewust.nlPer tuk-tuk begeef ik mij naar zijn hotel, in het gezeldschap van een khmer vertaler. Nhem En heeft een aantal foto's, documenten en niet te vergeten zijn camera's mee genomen en gerangschikt op zijn bed. Een oude wat aangetaste Rollei cord en een ...
Datum: 08-09-2014 15:32 | Bron: De Aziatische TijgerDe politieke polyglot spreekt maar liefst zeven talen volgens zijn Wikipedia (vooruit, Limburgs is dan meegerekend als taal). Helaas voor Timmermans is dat niets vergeleken met de taalkundige capaciteiten van de Ioannis Ikonomou. Deze Griekse vertaler ...
Datum: 08-09-2014 11:49 | Bron: HP/De TijdBoom - De gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar heeft recent een vergunning verleend aan het Autonoom Gemeentebedrijf Boom Plus tot het kappen van 80 overjaarse populieren langs de te ruimen ringgracht op De Klamp (N177). De kap is nodig ...
Datum: 07-09-2014 12:51 | Bron: Gazet van AntwerpenDe Nederlandse vertaler Hans Boland weigert de Poesjkin-medaille, die door Rusland aan hem is toegekend. Dat schrijft NRC Handelsblad. Boland protesteert daarmee tegen "het gedrag en de denkwijze" van president Poetin. De Poesjkin-medaille is de ...
Datum: 07-09-2014 00:01 | Bron: NOS“@astridpoot: Vertaler Hans Boland weigert Poesjkin medaille vanwege#Poetin. Wat een brief... pic.twitter.com/2t8PQEghAu”. @astridpoot: Vertaler Hans Boland weigert Poesjkin medaille vanwege#Poetin. Wat een brief... pic.twitter.com/yc4QXQ78l4.
Datum: 06-09-2014 20:38 | Bron: PowNedGermaniste coacht honden. RegioDe germaniste Stephanie Scuttenaire (37) liet haar job als vertaler-tolk staan om honden te gaan coachen, individueel of in groep. Ze haalde hiervoor de mosterd bij Thinkdog in Italië. Aanleiding was ... Lees verder ...
Datum: 06-09-2014 18:31 | Bron: Gazet van AntwerpenAls we films uit de jaren 80 en 90 mogen geloven, lopen we inmiddels rond in een futuristische wereld waarin we alles kunnen besturen met een klein apparaatje. Hoewel we goed op weg zijn, missen er nog wel een paar zaken die we eigenlijk al zouden ...
Datum: 06-09-2014 17:18 | Bron: Apparata