Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
Ook wordt tijdens Manuscripta een prijs overhandigd, aan de winnende auteur en vertaler van de Europese Literatuurprijs 2014. De prijs voor de beste Europese roman van het afgelopen jaar wordt dit jaar voor de vierde keer uitgereikt. Onder andere Edgar ...
Datum: 25-06-2014 19:54 | Bron: nrc.nlGabriele Zimmer werd geboren in 1955 in Berlijn en heeft een diploma als tolk-vertaler. Zij kwam in 2004 in het Parlement. Tijdens de laatste zittingsperiode (2009-2014) was ze lid van de parlementaire commissie ontwikkelingssamenwerking, ...
Datum: 25-06-2014 17:04 | Bron: Europees Parlament (persbericht)Er bestaan literaire prijzen voor vertalingen, zoals de Elly Jaffé Prijs en de Filter Vertaalprijs, en incidenteel neemt een criticus de moeite om een paar woorden aan een vertaler of vertaling te wijden, maar meestal wordt waardering slechts in kleine ...
Datum: 25-06-2014 12:35 | Bron: Boekblad (abonnement)Audio Woensdag wordt de originele liedtekst van Bob Dylan's 'Like a Rolling Stone' geveild. Die moet meer dan een miljoen dollar opleveren. Dylan-vertaler Erik Bindervoet vertelt over de cultureel-historische waarde van één van de bekendste popliedjes ...
Datum: 24-06-2014 17:13 | Bron: NOSVandaag vragen we ons af, n.a.v. De zachte held van Hans Boland, wat het belangrijkste is: inzicht of schoonheid? Wie? Hans Boland geniet bekendheid als vertaler; hij heeft o.a. de volledige Poesjkin op zijn naam staan (voor uitgeverij Papieren Tijger).
Datum: 24-06-2014 09:02 | Bron: Boekblad (abonnement)Woensdag maakt Alexander Rinnooy Kan bij Mieke van der Weij in AVRO's 'Opium op 4' de winnaar van de Europese Literatuurprijs bekend. De prijs voor het beste vertaalde boek van 2013, gaat zowel naar de schrijver als naar de Nederlandse vertaler van ...
Datum: 24-06-2014 08:22 | Bron: TV VisieHet moet meer dan een miljoen dollar opleveren. Dylan-vertaler Erik Bindervoet vertelt over de cultureel-historische waarde van één van de bekendste popliedjes ooit. Voetbalkenner Gyuri Vergouw bespreekt de volgende tegenstander van het Nederlands ...
Datum: 23-06-2014 23:24 | Bron: NOSDie weigerde te vertrekken en heeft wel 20 keer geroepen: “Quiero a un interprete”, 'ik wil een vertaler'. Die kwam er niet. Wel veel bobby's, die uiteindelijk met veel moeite de aanvoerder van het veld kregen. Dat incident heeft vele minuten geduurd ...
Datum: 23-06-2014 09:20 | Bron: RTL NieuwsDie weigerde te vertrekken en heeft wel 20 keer geroepen: “Quiero a un interprete”, 'ik wil een vertaler'. Die kwam er niet. Wel veel bobby's, die uiteindelijk met veel moeite de aanvoerder van het veld kregen. Dat incident heeft vele minuten geduurd ...
Datum: 23-06-2014 09:01 | Bron: RTL NieuwsGerrit Jan Komrij leefde van 1944 tot 2012 en was behalve dichter ook schrijver, vertaler, criticus en toneelschrijver. Van 2000 tot 2004 droeg hij de titel Dichter des Vaderlands. Het idee voor de vier bloemlezingen komt van Komrij zelf. Over de auteur.
Datum: 22-06-2014 23:09 | Bron: Den Haag FM... hoofdredacteur PZC; Jaap de Moor, auteur, militair historicus, winnaar ZBP 2011; Kathrin Ginsberg, kunsthistorica, directeur CBK Zeeland en Vicky Francken, vertaler, dichter en winnaar WriteNow-publieksprijs 2006 en de Meander Dichtersprijs 2008.
Datum: 21-06-2014 07:57 | Bron: Blog.nl (Blog)Het gezicht van Arbores Coaching Company is Lily Verbiest (43), ze studeerde af als master vertaler-tolk. Ze bouwde een ruime ervaring op zowel in de privé- als in de openbare sector, oa. als vertaler, opleider, opleidings- en selectieverantwoordelijke ...
Datum: 20-06-2014 12:52 | Bron: Gazet van Antwerpen... LG zijn smartwatch zal verkopen. De Duitse Androidwebsite Android Pit zag in de Play Store namelijk een stukje van de omschrijving van de G Watch. Het lijkt er op dat de vertaler per ongeluk een stuk tekst op de verkeerde plaatst heeft gezet. LG G ...
Datum: 18-06-2014 12:50 | Bron: AndroidworldIn juli 2012 overleed Gerrit Komrij: dichter, romancier, essayist, bloemlezer, plaaggeest, relnicht, criticaster, bibliofiel, vertaler... – en ik vergeet vast een paar van zijn incarnaties. Sindsdien verscheen één postume publicatie: de (nogal dunne ...
Datum: 18-06-2014 09:14 | Bron: Boekblad (abonnement)Binnen het Koreaanse team dwingt de 56-jarige Du Chatinier respect af. Als welbespraakte Hollander is hij bovendien een belangrijke aanvulling op de stille leider Hong. "Af en toe sta ik voor de groep. Ik heb een vaste vertaler. Dat gaat prima. Nee, ik ...
Datum: 17-06-2014 16:29 | Bron: NOS op 3Michael Abspoel (o.a de stem van het tv programma Man Bijt Hond) en Peter WJ Brouwer (dichter, vertaler) speelden en zongen daar hun programma 'Over leven met Brel'. Een programma over de invloed die Jacques Brel heeft gehad op de muziek maar in ...
Datum: 15-06-2014 08:16 | Bron: Amsterdam CentraalSpeciale voorzieningen als een wachtkamer, een inspeelruimte, een examen ruimte met gestemde vleugel en een vertaler maken het mogelijk dat de leerlingen de examens in Heelsum kunnen uitvoeren. Als examinator komt een musicus uit Engeland over.
Datum: 15-06-2014 07:29 | Bron: HoogenlaagDaarnaast was zij in het verleden voorzitter van Christelijke Vrouwenbond De Passage, heeft zij Vietnamese vluchtelingen begeleid, was ze vertaler voor het Foster Parents Plan en collectant voor Simavi. Hun bijzondere verdiensten hebben een uitstraling ...
Datum: 14-06-2014 04:05 | Bron: dé Weekkrant... school heb ik na schooltijd afgesproken met Ersin Bogaerts (26) en Tom De Backer (34), de stichters en bezielers van de drie maanden oude Antwerp Parkour School. Ersin is in het dagelijks leven beroepsmilitair bij de infanterie, Tom werkt als vertaler.
Datum: 14-06-2014 03:00 | Bron: De StandaardDaarnaast was zij in het verleden voorzitter van Christelijke Vrouwenbond De Passage, heeft zij Vietnamese vluchtelingen begeleid, was ze vertaler voor het Foster Parents Plan en collectant voor Simavi. Hun bijzondere verdiensten hebben een uitstraling ...
Datum: 13-06-2014 10:09 | Bron: Ede StadJuan Gabriel Vásquez heeft de Impac Dublin Literary Award gewonnen voor zijn boek Het Geluid van Vallende Dingen. Met de belangrijke Ierse prijs wint de Colombiaanse schrijver 75 duizend euro. De vertaler krijgt 25 duizend euro. Dat heeft de ...
Datum: 12-06-2014 13:18 | Bron: Nederlands Dagblad (abonnement)Bij het winnen van een vertaalde roman wordt het prijzengeld verdeeld tussen schrijver en vertaler. De auteur krijgt 75.000 euro, de vertaler 25.000 euro. De jury oordeelde: “The Sound of Things Falling is a consummate literary thriller that resonates ...
Datum: 12-06-2014 13:01 | Bron: nrc.nlOnno Zijlstra, filosoof en vertaler van Stadia op de levensweg, geeft een inleidende lezing. Filosoof Rob Compaijen (Universiteit Antwerpen) gaat in op het doel van de ontwikkeling die Kierkegaard. Daarna gaan beide sprekers met elkaar in gesprek over ...
Datum: 12-06-2014 04:03 | Bron: dé WeekkrantVia een vertaler maakte de cultontwikkelaar bekend dat de game free-to-play is, maar dat het systeem om geld te verdienen aan de spelers nog bedacht moet worden. Let it Die is ook een stuk minder verhaal- en personagegedreven dan eerdere games van ...
Datum: 11-06-2014 10:14 | Bron: InsideGamerDe 500ste werknemer van Euro Center – èggo, Daphné Olin, heeft een bachelordiploma vertaler-tolk en een master Arbeidswetenschappen op zak. Ze gaat aan de slag als assistente Rekrutering en Selectie. Dat de 500ste medewerker de afdeling HR gaat ...
Datum: 10-06-2014 18:30 | Bron: Retail Detail Belgium