U bent nu hier: Home » Nieuws

Vertaler nieuws (276)

Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
 

De verteller, een op Babel lijkend persoon, helpt Raisa, die een grote hartstocht heeft voor het werk van Guy de Maupassant, bij het vertalen van dat werk, maar gaandeweg slaat de liefde van de vertaler voor het werk van De Maupassant over op Raisa.

Datum: | Bron: Volkskrant

... kwalijk nemen, al moet hij het nog wel aan zijn eigen partij en regeringspartner voorleggen. Een gemiste kans die er nooit een geweest is. (De auteur is student Taal- en Letterkunde, vertaler en copywriter én heeft Griekse roots, maar dat had u al ...

Datum: | Bron: VRT Nieuws

Dat is voor Dordrecht ook goed nieuws, want de stad is verweven met de dichter/schaker/schrijver/vertaler/voetballiefhebber. Alhoewel het boek al 20 mei uitkwam, worden nog steeds artikelen geschreven over het boek. Dagblad De Limburger noemt de ...

Datum: | Bron: Dordrecht.net

Dat is voor Dordrecht ook goed nieuws, want de stad is verweven met de dichter/schaker/schrijver/vertaler/voetballiefhebber. Alhoewel het boek al 20 mei uitkwam, worden nog steeds artikelen geschreven over het boek. Dagblad De Limburger noemt de ...

Datum: | Bron: Dordrecht.net

Dat is voor Dordrecht ook goed nieuws, want de stad is verweven met de dichter/schaker/schrijver/vertaler/voetballiefhebber. Alhoewel het boek al 20 mei uitkwam, worden nog steeds artikelen geschreven over het boek. Dagblad De Limburger noemt de ...

Datum: | Bron: Dordrecht.net

De prijs bekroont zowel auteur als vertaler van het winnende boek, de schrijver ontvangt 10.000 euro en de vertaler 5.000 euro. Margot Dijkgraaf zal op zaterdag 5 september 2015 om 12.30, tijdens Manuscripta op het Stadsfestival Zwolle, de prijs ...

Datum: | Bron: Knack.be

De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in het Nederlands werd vertaald. De prijs bekroont zowel auteur als vertaler van het winnende boek, de schrijver ontvangt € 10.000 en de vertaler € 5.000.

Datum: | Bron: nrc.nl

Zijn vertaler Martin de Haan heeft uitgerekend dat de Franse schrijver in zijn meesterwerk Elementaire deeltjes het leesteken meer dan elfhonderd keer gebruikt. De puntkomma kan wel een steuntje in de rug gebruiken. Hij duikt vaak op in smileys, maar ...

Datum: | Bron: Elsevier

Kyabjé Trulshik wordt gezien als de manifestatie van zowel de grote vertaler Vairocana en de grote schatvinder van Mindrol Ling, de exponent van de non-sektarische boeddhistische leer in het algemeen en de leer van de oude vertalingen in het bijzonder, ...

Datum: | Bron: Boeddhistisch Dagblad

Nancy is de dochter van een Belgische vader en een Peruviaanse moeder en studeert dan ook een masteropleiding vertaler-tolk Spaans en Frans. Maar naast de zware studie heeft de jongedame nog wat tijd over om deel te nemen aan missverkiezingen.

Datum: | Bron: Het Nieuwsblad

Het geldbedrag dat de auteur wint is niet aangepast, dat blijft 50.000 pond en wordt verdeeld tussen de auteur en vertaler. De auteurs en vertalers die op de shortlist terechtkomen ontvangen ook een geldbedrag: ieder 1.000 pond. Inzendingen voor de ...

Datum: | Bron: Boekblad (abonnement)

Tijdens de lezing gaat de vertaler onder andere in op het hoe en waarom van deze vertaling, waarom deze roman, op de rol van literatuur in de Armeense samenleving en ook op het bijzondere Armeense alfabet. Tevens zal er deze avond enige aandacht ...

Datum: | Bron: dé Weekkrant

De jury bestaat uit voorzitter en literatuurcriticus Margot Dijkgraaf uit Nina Polak (schrijver en literair criticus voor De Correspondent en De Groene Amsterdammer), Guido Golüke, (literair vertaler van onder veel meer romans van John Cheever en ...

Datum: | Bron: Knack.be

Wie terugkijkt naar de eerste redding van de Griekse banken, zal zich ongetwijfeld herinneren dat één Belg de knopen destijds heeft doorgehakt. Met rustige vastheid. De auteur is student Taal- en Letterkunde, vertaler en copywriter én heeft Griekse ...

Datum: | Bron: VRT Nieuws

Terwijl Snake zich op dezelfde wendbare manier als in Ground Zeroes door de ruïne begeeft waar hij de vertaler moet zien te vinden, worden vijandelijke soldaten met Fulton ontvoerd en gebruikt hij zijn verrekijker om zijn exacte doelwit te vinden ...

Datum: | Bron: InsideGamer

Deze kenner van de Tibetaanse geschiedenis en lange tijd de vertaler Frans van de Dalai Lama, zette de toespraken van de Dalai Lama in een historisch perspectief. Zonder een eigen leger weet de verbannen Tibetaanse leider, zo stelt ze, dat zijn enige ...

Datum: | Bron: Boeddhistisch Dagblad

Qua compositie klopt er wat Quote betreft geen euh moer van, de (daadwerkelijke) bestaande figuren die Kurson opvoert komen niet tot nauwelijks uit de verf en daar heeft ook de arme Nederlandse vertaler Henny van Gulik niets aan kunnen doen. Sterker ...

Datum: | Bron: Quote

Evy Woumans is vertaler, taalkundige en doctor in de Psychologie (UGent). Ze onderzocht de effecten van tweetaligheid op algemeen cognitief functioneren, zowel bij kinderen en gezonde volwassenen als bij patiënten met de Ziekte van Alzheimer.

Datum: | Bron: Knack.be

Als literair vertaler beschouw ik mezelf als een bruggenbouwer tussen Vlaanderen en Nederland. Ik speel ongegeneerd de vrijmoedige struise Vlaamsche als ik in de Nederlandse media word opgevoerd en geniet van de waardering die ik mede daardoor ...

Datum: | Bron: De Standaard

Dén fováme Típota. Íme Eléftheros. "Ik hoop niets. Ik vrees niets. Ik ben Vrij." Ik hoop dat zijn geest zondag rond de stembussen hangt. (De auteur is student Taal- en Letterkunde, vertaler en copywriter én heeft Griekse roots, maar dat had u al ...

Datum: | Bron: VRT Nieuws

“Uiteindelijk viel de keuze op Zhao Dandan, een 22-jarige studente vertaler-tolk Engels-Chinees die aan de universiteit van Shangai studeert. Haar enthousiasme gaf de doorslag.” Dandan verblijft van 16 juli tot 15 augustus in ons land. In die 32 dagen ...

Datum: | Bron: Gazet van Antwerpen

Deze laatste lezing voor de zomervakantie begint om 20.00 uur en is gratis toegankelijk. Dolores Thijs groeide op in Brussel, waar zij werkte als tolk-vertaler. Sinds haar verhuizing naar Nederland schrijft zij voor tal van Belgische en Nederlandse ...

Datum: | Bron: Dichtbij.nl

@PaassenJN: In #indonesia lijken ze blij te zijn met het filmpje van#Wildersover mohammed cartoons (tenminste als mijn vertaler goed werkt...) 2 uur geleden. Het PVV-filmpje met Mohammedcartoons zal vandaag op tv worden uitgezonden. Tenminste, als ...

Datum: | Bron: PowNed

'Ik ben Aurélie en ik maak vertalingen.' 'Indrukwekkend. Wat gaat U in Lima doen?' 'Ik heb er een appartementje en ik ga er een paar maanden chillen. En je moet mij niet U-en.' 'Waw.' 'Dat is waarschijnlijk sarcastisch bedoeld.' 'Je spreekt Spaans.'.

Datum: | Bron: MO

Geen wonder dat vertaler en regisseur Koos Terpstra het niet kon laten toe te voegen: 'De wolken spelen met ons mee, het water van de Drentse Aa.' Een groots weiland met bosrand vormt het open decor van deze tweede locatievoorstelling van de ...

Datum: | Bron: Volkskrant
Online casinoUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail ons
Ik kwam, ik zocht, ik vond - Julius Caesar / 47 v.Chr. ;)


© JBB Media | Privacy