U bent nu hier: Home » Nieuws

Vertaler nieuws (219)

Hieronder vindt u nieuwsberichten, gevonden op het internet met betrekking tot het woord vertaler.
 

Volgens plaatselijke media was de tolk geen officiële vertaler, maar een lokale strandwacht. Hij heeft een dove broer, en was daarom gevraagd om te helpen bij de persconferentie. Zijn familie zei dat hij gewoon wilde helpen in deze noodsituatie.

Datum: | Bron: RTL Nieuws

Onder de perenboom: een klein misdaadverhaal, geschreven door Theodor Fontane, de auteur van Der Stechlin. De vertaler van dienst is ECI-prijswinnaar Martin Michael Driessen. Een fijn tussendoortje. Onder de perenboom in Abel Hradscheks tuin wordt ...

Datum: | Bron: 8 Weekly

CULEMBORG Zanger, vertaler en liedjesschrijver Jan Rot komt zondagmiddag 24 september naar Theater De Fransche School. Samen met KRO-NCRV presentator Hijlco Span en vinoloog Klaas Drupsteen verzorgt hij een middag vol mooie muziek, goede ...

Datum: | Bron: CulemborgseCourant.nl

Schrijfster Nahed Selim transformeerde van een feministische islamcriticus in een conservatieve christen. 'Ik vertrouw niet meer op mijn liberale verstand, maar ...

Datum: | Bron: Trouw

Sommige Latijnse vertalers hebben daarom gesteld dat iedereen die de Heere niet liefheeft, vervloekt zij, en wel maranatha, tótdat de Heer komt. Ik ben een van de weinigen die stellen dat maranatha betekent: Christus ís gekomen. Er zijn een paar ...

Datum: | Bron: Reformatorisch Dagblad

KINSHASA – Uit een opname die terechtkwam bij Radio France Internationale is af te leiden dat twee VN-experts, die zes maanden geleden werden vermoord, ...

Datum: | Bron: CongoForum

Volgens Peter de Bruin, één van de vertalers, was de beperkte verkrijgbaarheid in Nederland een belangrijke reden waarom de verkopen tegenvielen. „In Nederland waren ze bijna onvindbaar. Er was meer mogelijk geweest.” Van het probleem met de ...

Datum: | Bron: NRC

Ook dit werk, een verzameling essays en aforismen over de meest uiteenlopende onderwerpen, verscheen in twee dundrukdelen van 1400 pagina's in 2002. Alleen Dijkhuis uitte in Trouw expliciete waardering voor de vertaler: 'Hij doet recht aan de sublieme ...

Datum: | Bron: De Groene Amsterdammer

Er is echter een wereld van verschil tussen beide. Theodor Haecker (1879-1945), Duitse schrijver, vertaler en essayist. Ingekort fragment uit Tag- und Nachtbücher. Kösel Verlag, 1947. Volg en lees meer over: Dagboek; Dag In Dag Uit; Tweede Wereldoorlog.

Datum: | Bron: Volkskrant

De Britse schrijver Max Porter ontvangt de Europese Literatuurprijs voor de roman Verdriet is het ding met veren. De prijs honoreert zowel auteur als vertaler. Naast de 10.000 euro voor Porter, ontvangt vertaalster Saskia van der Lingen ook 5.000 euro.

Datum: | Bron: De Morgen

De prijs bestaat uit een bedrag van 10.000 euro voor de schrijver en 5000 euro voor de vertaler. Verdriet is het ding met veren gaat over een jong gezin in Londen waarvan de moeder plotseling is overleden. De vader blijft achter met zijn twee zoontjes ...

Datum: | Bron: NU.nl

Google-functies zoals de vertaler worden binnenkort beter geïntegreerd in de AI-assistent. Ook herkent de slimme assistent straks nog beter stemmen en daarnaast wordt de context van gestelde vragen beter begrepen. Nadat je Google in de toekomst groet ...

Datum: | Bron: GSMinfo.nl

ROT Jan Rot is een Nederlandse zanger, vertaler en liedjesschrijver. Inmiddels al veertig jaar prof, vanaf zijn eerste band Streetbeats en debuuthitje Counting Sheep (1982) tot zijn huidige theatersolo's. Inmiddels staan er 21 albums onder eigen naam ...

Datum: | Bron: Ede Stad

Het feit dat bewust een moslim als collega-vertaler was aangetrokken, hoeft niet beangstigend te zijn. „Een moslim heeft grote eerbied voor een heilige tekst en voelt het gewicht van een betrouwbare vertaling. Hij wordt niet gehinderd door kerktaal en ...

Datum: | Bron: Reformatorisch Dagblad

In het jaar 1991 kocht ik in Londen een boek van Robert Graves, de tweede druk van The Reader Over Your Shoulder, A Handbook for Writers of English Prose. Ik kocht toen bij Londense expedities wel meer boeken van hem want ik was verzot op al zijn ...

Datum: | Bron: Doorbraak.be

De onbekende tekst van (wellicht) Jacob van Maerlant is van grote betekenis voor de kennis van de Middelnederlandse literatuur.

Datum: | Bron: Kerknet (persbericht) (Registratie) (Blog)

Oud-Venlonaar Hans Driessen (1953) is woensdag in zijn woonplaats Nijmegen overleden. Driessen was vertaler en jarenlang literatuurcriticus voor de Volkskrant. Driessen werd bekend door het vertalen van Duitse filosofen en schrijvers. Onverdienstelijk

Datum: | Bron: 1Limburg - Nieuws en Sport uit Limburg

In de proloog van De Toverberg schrijft Mann: 'De verteller zal dus niet in een handomdraai klaar zijn met het verhaal van Hans.' Onder het draaien van zijn zoveelste zware Van Nelle heeft harde werker en eminente vertaler Hans Driessen om die zin vast ...

Datum: | Bron: Volkskrant

In zijn woonplaats Nijmegen is woensdag Hans Driessen overleden, vertaler en jarenlang literatuurcriticus voor de Volkskrant.

Datum: | Bron: Volkskrant

Waarschijnlijk wel, maar dat ontslaat de schrijver, en in dit geval de vertaler, niet van de plicht te zoeken naar een beter en correct Nederlands woord. Nuances die wij in Nederlandse woorden herkennen, herkennen we minder goed in Engelse woorden en ...

Datum: | Bron: Volkskrant

Naast bekende klassiekers van hun rockhelden, werpt de band zich op als vertaler van pop-nummers, echter overgoten met een zeer vette S.H.U.R.T. saus. Denk dan onder andere aan Adèle, Cindy Lauper, Pink Floyd, Donna Summer, Chris Isaac, Dusty ...

Datum: | Bron: Contact Bronckhorst Noord (persbericht)

Crossing Border heeft een reeks nieuwe namen aangekondigd. Onder andere Melanie de Biasio, Tamino, Margo Jefferson en Abdelkader Benali komen naar ...

Datum: | Bron: De Posthoorn (persbericht) (Blog)

... uitwerking van de Nederlands-Indische geschiedenis op de schrijver en de band met zijn vader. Bij uitgeverij Gramedia in Jakarta verschenen eerder vertalingen van werk van Hella Haasse, Gustaaf Peek en Annie M.G. Schmidt. Vertaler van het boek van ...

Datum: | Bron: AD.nl

Het boek De Tolk van Java van schrijver Alfred Birney gaat ook in Indonesië verschijnen. Uitgeverij De Geus heeft de Indonesische vertaalrechten van de ...

Datum: | Bron: NU.nl

Nieuwe aanwinst Orejuela ondervindt vooralsnog wat aanpassingsproblemen vanwege een taalbarrière. Marcel Keizer kan niet met de Colombiaan ...

Datum: | Bron: Ajax1
Online casinoUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail onsUw advertentie hier? Mail ons
Ik kwam, ik zocht, ik vond - Julius Caesar / 47 v.Chr. ;)


© JBB Media | Privacy