Dat brengt ongehoorde uitdagingen mee voor een vertaler. Die moet die alledaagse frasen, mét hun subtiele implicatie van sociale context, in een gelijkwaardig Nederlands omzetten. Geen woordenboek kan je daarbij helpen. Enter vertaler Nina Targan ...
Datum: 14-10-2017 02:02 | Bron: Volkskrant
Keer terug naar het nieuwsoverzicht: Vertaler nieuws