Maar De Arbeiderspers koos ervoor om Soumission van de Michel Houellebecq in een relatief rustig tempo te laten vertalen door vaste vertaler Martin de Haan. Dat heeft ook voordelen; de aanslag op de redactie van Charlie Hebdo is alweer ruim vier ...
Datum: 19-05-2015 15:38 | Bron: Elsevier
Keer terug naar het nieuwsoverzicht: Vertaler nieuws